Виталий моисеенко

Что такое хайку и как его писать — глазами любителя хайдзина влюбленного в хайку

статья
Сначала немного о себе.

По профессии и призванию я технарь, специалист по лазерной технике. Был. Сейчас уже почти два лесятка лет как на пенсии. Вначале хайку меня вначале привлекло чисто утилитарно. Хотелось написать что-то поэтическое, показать свое видение, но останавливало неумение сочинять в рифму. За свою жизнь сочинил всего одно стихотворение (условная рифма в две строчки) и то эпиграмму на себя.

К диплому путь тернист и крут
Слабее зубы, чем гранит наук

С зубами, действительно, были проблемы.

Случайно наткнулся на книгу Веры Николаевны Марковой, замечательной русской поэтессы и знатока японской литературы. Книга называлась "Японские трехстишья.
Бабочки полет". Это было собрание хайку Мастеров средневековой Японии. Понял, это моё. Ритм, в отличие от рифмы, я ощущал неплохо.

Хайку о бабочке, что в названии книги.

Басё

Бабочки полет
Будит тихую поляну
В солнечных лучах

Далее увлекся, сам стал сочинять и вникать в теорию хайку. Появилось собственное мнение, не всегда совпадающее с общепринятым.

Японским, к сожалению, так и не овладел.

Теперь о хайку
Хайку, слово среднего рода, не склоняется и не имеет множественного числа.

Хайку это особое поэтическое поле. Хотя внешне похожее на короткий верлибр, или скорее на белый стих, но очень далеко от них.

В чем принципиальная разница между рифмованным, талантливо написанным, стихотворением и хайку? В рифмованном стихотворении поэт раскрывает свою душу с помощью тропов (метафор, гипербол, олицетворений) и читатель видит душу поэта, его чувства. Довольно часто бывает, особенно у классиков, что такие стихи написаны настолько талантливо, что яркие чувства поэта подавляют чувства читателя. Читатель выходит на второй план.
Вот замечательный "Реквием" Марины Цветаевой. Отрывок

"Уж сколько их упало в эту бездну,
Разверзтую вдали!
Настанет день, когда и я исчезну
С поверхности земли.
Застынет все, что пело и боролось,
Сияло и рвалось.
И зелень глаз моих, и нежный голос,
И золото волос..."

В хайку наоборот — простые слова, никаких метафор и чувства прямо не показаны. Искусство хайдзина (поэт пишущий хайку) в том, чтобы вызвать чувство у читателя, не называя это чувство. То есть здесь нет никакой чрезмерности. Всё просто. Но именно в этом и заключается особенность хайку; вызвать чувство у читателя в чистом виде без взлетов и падений, ничем не приукрашенное. Это чувство сугубо личное и степень его восприятия определяет душа читателя и талант автора.

Вот пример хайку, сочиненным монахиней Тиё 1703 — 1775) на смерть маленького сына. Перевод В. Н Марковой

больше некому делать
дырки в бумаге окон*
но как холодно стало в доме

* Окна и перегородки внутри дома в средневековой Японии делались из специальной пропитанной бумаги.

Нет ни слова о смерти, нет горестных восклицаний, ярких сравнений. А как глубоко проникают в душу эти строки.

Это нечто вроде музыки. Она тоже без слов проникает в душу

Моё трехстишье
тонкие пальцы
трогают струны гитары . струны души
***
Многие, где-то прочитав, что хайку, это трехстишье без рифмы с обязательным соблюдением количества слогов по строкам 5-7-5 начинают высчитывать слоги, искать "ошибки". Это так и не так. Подавляющее большинство японских хайку написано по такой схеме. Всё верно. Но в японской фонетике нет ударений. Ритм определяется не чередованием ударных и безударных слогов, а чередованием слогов с разной длительностью звучания. Единица измерения длительности звучания называется мора. Одна мора, короткое звучание слога, две моры длинное звучание слога. Поэтому в русском и японском языках количество слогов в одном слове может быть разным. Например, "хайку". В русском, несомненно, два слога, а японец абсолютно уверен, что в этом слове три слога.

Желание писать русские хайку, обязательно придерживаясь схемы 5-7-5 я бы сравнил с желанием арабского шейха, покатавшегося на санях в России, проделать то же самое в песчаной пустыне. Ощущения, конечно, будут, но совершенно другие. Поэтому договорились (кто и когда не могу сказать), что количество слогов должно быть не больше чем в полтора раза японских 5-7-5. Кстати в английских хайку напротив. Там тенденция к уменьшению количества слогов.

Если берётесь сочинять хайку, то следует придерживаться главного. Это главное очень хорошо показала в своих советах Наталия Леви.

Чего не должно быть в хайку! (согласно Н.Леви):

"1. Не пишите в рифму, она дает чувство завершенности, а в хайку должна остаться приоткрытая и приглашающая дверь недосказанности.

2. Не пишите назидательно, высокопарно или сентенциозно, не давайте оценок.

3. Не выдумывайте хайку «из головы», не оперируйте невещественным, абстрактным, но делайте предметом хайку окружающий мир и собственный опыт, пусть даже воображаемый.

4. Не пытайтесь назвать чувство или состояние, а лишь покажите их.

5. Не пишите афоризмы, навязывая то единственное представление, которое возникло у вас.

6. Не пишите об иных временах, кроме настоящего, или пишите через призму настоящего – хайку должно создавать ощущение, что события разворачиваются у вас на глазах.

7. Старайтесь избегать явных метафор, сравнений, олицетворений и т.п. Метафора допустима, если равновозможно и метафорическое и буквальное ее прочтение.

8. Прием ради приема делает хайку плоским и лишает непосредственности. Игра слов, графические ухищрения и пр. хороши только в случае их смысловой адекватности – как и в любом художественном тексте."
В классическом хайку обязательно должно быть киго. Так называется слово определяющее время года, а ещё лучше начало, середину, или конец времени года.
Например, одно из самых известных хайку Басё (1644 — 1694. Самого известного поэта хайку — хайдзина)

На голой ветке
Ворон сидит одиноко
Осенний вечер

Голая ветка осенью, это и есть киго. Киго не обязательно одно слово. Причем "голая" уже говорит о поздней осени. Листья облетели, скоро выпадет снег. Исчезла красота желтых и красных листьев. Вспомните Пушкина: "В багрец и золото одетые леса". Холодно, грязно и неуютно. И ворон на голой ветке символ одиночества. Причем одиночества физически ощущаемого. А если бы ворон сидел на цветущей вишни под весенним солнцем тоже один, то никакого ощущения одиночества не было бы. Поэтому киго не просто маркёр сезона.

Несколько советов Басё своим ученикам. Вообще Басё больше записывал впечатления, хайку во время своих путешествий. А путешествовал он очень много.

О себе писал:

Странником
Меня назовет
Первый осенний дождь.

Советы, как сочинять хайку, записывали ученики с его слов.
Вот несколько таких советов, приведенных в монографии "Очерки японской поэзии IX — XVII веков" Т. И. Бреславец.

"Возвысь свое сердце и вернись к обыденному".
В любом образе скрыто нечто, не видимое на первый взгляд. И автор хайку показывает это невидимое простыми образами и простыми словами. Хайку

Басё

Уродливый ворон —
И он прекрасен на первом снегу
В зимнее утро!

Перевод: Вера Маркова.

Казалось Басё допустил техническую ошибку. Не только прямо назвал свое ощущение, но и указал при каких обстоятельствах оно возникло. Вроде всё сказано.

На самом деле в этом хайку автор говорит о том, что и в уродливом есть прекрасное. Надо только сменить условия, увидеть по иному.

В хайку обязательно должно быть ёдзё. Это слово переводится как надчувство, сверхчувство. Оно рождается из недосказанности, заложенной автором в хайку. Это личное ощущение читателя. Что скрытого он увидел в хайку. Бывает, что ощущения, чувства читателя не совпадают с автором. У меня есть хайку

с мальчишками
зимой качусь я с горки
и вдруг стал ниже их

В этом хайку я хотел показать, как взрослый вспомнил детство и решил прокатиться с ледяной горки вместе с детишками. Но желание это редкое, опыт утрачен и он упал — стал ниже всех. Всё, вроде бы понятно. Можно добавить, что та
кое желание взрослого часто возникает под влиянием настроения.

Совершенно другое увидела моя читательница, кстати, опытный хайдзин (поэт пишущий хайку). Она написала, что мужчина, пока ехал с детишками с горки так окунулся в детство, что ментально стал ребенком. Таким же как они.

В этом моем хайку есть техническая погрешность. Личные местоимения в хайку не приветствуются. "Я" вставил, чтобы не нарушать ритм. Тр есть из двух зол (нарушений— нарушение ритма и личное местоимение) выбрал, по своему разумению, меньшее.

Басё говорил своим ученикам: "Не считайте слоги. Лучше послушайте как звучит ваше хайку". Ритм он ставил впереди количества слогов.

И ещё интересное его высказывание. Сначала не совсем понятное.

"Слова не должны привлекать внимание к себе. Потому что истина вне слов". Смысл этого высказывания объясняет ёдзё. Что такое ёдзё я писал ранее. Повторюсь. Главное в хайку это вызвать чувство читателя не называя его. Это совсем непросто. Оригинальные слова, интересные сравнения, да и вообще тропы исказят восприятие, ЛИЧНОЕ ощущение читателя. Читателю не нужно ничего навязывать. Слова должны быть простыми. Текст ритмичным и легко читаемым.

Достаточно давно опытными хайдзинами была предложена модель моста, который должен построить читатель между двумя частями хайку, чтобы соединить их в своем сознании. Это очень хороший образ. Только его искажают добавляя слово "трудиться" (это мое мнение). Я совсем не тружусь, читая хайку средневековых Мастеров хайдзинов. Чтение хорошего хайку не вызывает у меня никаких затруднений и желания трудиться. Хайку воспринимается больше душой чем разумом. А душа не трудится. Она чувствует, ощущает, но не трудится. Трудится разум.
Ошибки в хайку

хайку из комментариев к постам.

Весны подарок,
цветущая сакура, для души
и глаз услада.

На первый взгляд, ну что тут не так. Автор искренне выразил свое чувство, желая, чтобы читатель ощутил красоту цветущей вишни. Но, именно, в этом и главная ошибка. Автор не должен называть свое чувство. Вызвать его у читателя вот главная задача

Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.

Кобаяси Исса (1768-1827) То есть цветение вишен настолько привлекает, что люди забывают ссоры, их объединяет красота цветов вишни.

первая зелень солнцем
согретая радуется весьма
сейчас

неудачно расположены слова в строках.. "Сейчас" не несет большой смысловой нагрузки. Сразу возникает вопрос "...весьма сейчас', а что завтра не
будет радоваться этому? И конструкция "радуется весьма сейчас" не очень удачная. А для хайку неудачна совсем. Всего три строки. Каждое слово на вес золота. А это будто взято из какого-то диалога никуда не спешащих людей. Много лишнего. Далее, первая строка обрывается на слове "солнцем". И после нее должна быть пауза. Но пауза здесь никак не читается.

В хайку каждая строка хоть и самостоятельная, но должна быть явно или не явно связана с соседней.

Отдельно вторая строка

" согретая радуется весьма". Так и хочется добавить: "а не согретая радуется не весьма". Ну и отдельное слово "сейчас" совсем не к месту.

Молодо зелено
Но юность дана
Чтобы смелыми быть...

Тоже вроде бы всё нормально, хорошо, правильно показано ощущение смелости, присущей юности.

Минус в том, что автор поторопился и всё сказал. Причем в утвердительной форме. А надо было оставить недосказанность. Пусть читатель увидит, что не показано, но ощущается. Примерно так —

молодо-зелено
пробивается сквозь асфальт
смелый росток

И в заключении несколько хайку японских Мастеров

Нарушения количества слогов, связано с переводом. Желание показать душу хайку выше формы

Басё

Луна или утренний снег…
Любуясь прекрасным, я жил, как хотел.
Вот так и кончаю год.

***
Над простором полей -
Ничем к земле не привязан -
Жаворонок звенит.


Моритакэ

Падающий цветок
Вернулся вдруг на ветку
Оказалось: бабочка!


Исса

О, с какой тоской
Птица из клетки глядит
На полет мотылька!



Сики

Убил паука,
И так одиноко стало
В холоде ночи.



Бусон

Холод до сердца проник:
На гребень жены покойной
В спальне я наступил.


Миято

О, звездопады
Сколько желаний моих
Сбыться могло бы.

Несколько хайку современных русских хайдзинов.

Иван Машнин

Весенним днём
Среди цветущих яблонь
Так холодно!

***
В лесу – листопад.
Столько деревьев кривых
Оказалось!

***
И на пламя свечи
Не может спокойно смотреть
Погорелец.


Михаил Бару

парк опустел
сжалась забытая тень
на дальней скамейке



Алексей Станчёнков

Под лучами солнца
осевшие сугробы.
Трели птиц


И немного моих хайку


раннее утро
вместе со звездами
исчезает вселенная

***
пасмурный день
хоть бы с тенью поговорить
нет и тени

***
черно-белое фото
что они видят
глядя на нас

***
исчезают морщины
пожилая женщина
вспоминает молодость


И в заключение. Конечно, я не рассказал и половины, что знаю и как понимаю хайку. Если у кого возникнет желание обращайтесь. Я с удовольствием прочитаю, пообщаемся на тему хайку.



Made on
Tilda